FALSOS COGNATOS EM INGLÊS – Armando Negreiros

FALSOS COGNATOS EM INGLÊS –

Também conhecidos como armadilhas (pitfalls) que a língua inglesa nos prepara quando somos induzidos a traduzir palavras parecidas. Aproveito para contar um fato real acontecido com o bem-humorado colega e amigo Jahyr Navarro, quando estava a passeio nos Estados Unidos. Abordado na rua por um americano que provavelmente queria uma informação, Jahyr não entendeu nada, pois o homem falava muito rápido. Jahyr falou alto, sério e pausadamente: I am a strange, man! O homem arregalou os olhos e saiu em disparada. Jahyr queria dizer que era estrangeiro (foreign), mas acabou dizendo que era estranho, esquisito, insólito, desconhecido.

Vale a pena ver uma relação de “pitfalls”, também chamados de “false friends” (falsos amigos). A palavra inglesa está grafada em itálico. – Is it exquisite? – No, it’s strange, odd!

Actually é realmente; atualmente é at present.

Adept é especialista em determinado assunto; adepto é fan, supporter, follower.

Argument é discussão; argumento é plea, claim, topic e também argument.

Attend é assistir a, frequentar; atender é answer.

Cigar é charuto; cigarro é cigarrette.

College é faculdade; colégio é high school.

Comprehensive é completo; compreensivo é understanding.

Estate é propriedade, bens; estado é state.

Eventually é finalmente; eventualmente é casually, accidentally.

Exit é saída; êxito é success.

Exquisite é requintado, primoroso, delicioso; esquisito é odd, strange.

Fabric é tecido, pano; fábrica é factory, plant.

Ingenious é criativo; ingênuo é naive.

Large é grande; largo é wide.

Library é biblioteca; livraria é bookstore.

Grip é agarrar firme, aperto, aderência, tenaz; gripe é flu, influenza, cold.

Notice é aviso; notícia é news.

Parents significa pais; parentes são relatives.

Particular é determinado; particular é private.

Physician é médico; físico é physicist.

Policy é política, linha de ação; polícia é police.

Prejudice é preconceito; prejuízo é damage.

Pretend é fingir; pretender é intend.

Push é empurrar; puxar é pull.

Realize é perceber; realizar é perform, carry out.

Recipient é destinatário, beneficiário, agraciado; recipiente é container, vessel.

Refrigerant é substância para refrigerar, resfriador; refrigerante é soft drink.

Resume é reiniciar, curriculum vitae; resumo é summary, overview.

Retired é aposentado; retirado é removed, withdrawn, taken.

Scholar é erudito, letrado; escolar é schoolboy.

Sensible é sensato; sensível é sensitive.

Strange é estranho esquisito; estrangeiro é foreign, overseas, from abroad.

Tax é imposto, taxa; táxi é taxi, cab.

Tenant é inquilino; tenente é lieutenant.

Como podemos observar é muito fácil cair numa armadilha através desses falsos cognatos. Embora a estrutura da língua inglesa (anglo-saxônica) seja completamente diferente das línguas neolatinas (português, francês, italiano, espanhol e romeno) a origem do vocabulário inglês é em torno de 60% do LATIM. Em algumas áreas, como a medicina, chega a 70%, ou mais!!!

Portanto, temos que ficar bem atentos com Actually (realmente), Attend (assistir a), Comprehensive (completo), Eventually (finalmente), Pretend (fingir), Intend (pretender), Realize (perceber), apenas para citar os pitfalls que me pareceram mais chocantes!

Agora, pasmem com esta: usamos o termo OUTDOOR como meio publicitário exterior como um painel, ou um grande cartaz, exposto em locais de grande visibilidade. No idioma original a palavra é utilizada com um sentido completamente diferente, ou seja, em inglês, outdoor é um adjetivo e quer dizer ao ar livre, normalmente utilizado para descrever uma atividade ao ar livre. Por exemplo, outdoor museum [museu ao ar livre]; outdoor concert [show ao ar livre]; outdoor restaurant [restaurante ao ar livre]; etc.

Mas então, como é que se fala OUTDOOR em inglês? Os termos corretos são BILLBOARD no inglês americano e HOARDING no inglês britânico. Se bem que no inglês britânico tem se tornado comum o uso de BILLBOARD também.

 

 

Armando Negreiros – Médico e Escritor, aafnegreiros@gmail.com
As opiniões contidas nos artigos são de responsabilidade dos colaboradores
Ponto de Vista

Recent Posts

COTAÇÕES DO DIA

DÓLAR COMERCIAL: R$ 4,9160 DÓLAR TURISMO: R$ 5,1070 EURO: R$ 5,7550 LIBRA: R$ 6,6660 PESO…

13 horas ago

Manifestação de universitários na Argentina denuncia desmantelamento da Educação promovido por Milei

Professores e estudantes universitários argentinos protestam, nessa terça-feira (12), contra os cortes orçamentários na educação…

13 horas ago

PONTO DE VISTA ESPORTE – Leila de Melo

  1- A CBF divulgou na segunda-feira os dias, horários e locais dos jogos semifinais…

14 horas ago

O câncer pode estar no DNA da sua família: maior estudo genômico do Brasil encontra mutação hereditária em 1 a cada 10 pacientes

Imagine descobrir, depois de um diagnóstico de câncer, que a doença não surgiu apenas por…

14 horas ago

MPRN e polícia investigam ofensas raciais contra menino que vendia paçocas em Mossoró

O Ministério Público do Rio Grande do Norte vai investigar um suposto caso de racismo…

14 horas ago

Moradores sentiram cheiro de gás 3 horas antes da explosão no Jaguaré

Moradores da Comunidade Nossa Senhora das Virtudes II, no bairro do Jaguaré, zona oeste de…

14 horas ago

This website uses cookies.