ESTRANGEIRISMO OU BOÇALIDADE – Armando Negreiros

ESTRANGEIRISMO OU BOÇALIDADE –

Um dos hábitos mais ridículos de algumas pessoas é o chamado colonialismo cultural, principalmente o vernacular, o estrangeirismo. Quando a palavra que define alguma coisa nova realmente não existe no nosso idioma, nada melhor do que enriquecê-lo com esse novo termo. De preferência como faz o nosso grande escritor Woden Madruga que costuma usar o devido aportuguesamento, escrevendo exatamente como se pronuncia: “site” passa a ser “saite”. Perfeitamente aceitável a importação de um termo que não ficaria bem chamar de “local” e já está universalizado.

Mas, porque ‘delivery’ e não ‘serviço de entrega’? Já “drive-thru” abreviação de drive-through – dirigir através – deve ser incorporado, até porque é de domínio público. A la woden (até tu, ó Brutus: “a la”?) seria draivetru… ou draivesru? Algumas palavras em inglês são totalmente injustificáveis: parking = estacionamento; open = aberto; push = é empurre (tem muita gente puxando até quebrar a porta); hot dog = cachorro quente (em Mossoró é com garfo e faca e é muito melhor!); fast food = comida rápida (tem gente lendo ao pé da letra… food!); long neck = pescoço longo? = garrafinha!; agrobusiness = agronegócio; startar ou mesmo estartar = iniciar; wellcome = bem-vindo. Aqui vai uma historinha: na época em que Eurico Gaspar Dutra foi presidente (1946-1951 – deposição de Getúlio Vargas e início da Quarta República Brasileira, até o golpe de 1964) o pessoal zombava da sua inteligência. Numa visita que fez aos Estados Unidos havia uma enorme faixa – WELLCOME DUTRA!, ao que Dutra teria indagado: – Quem danado é esse mentiroso desse Well que eu quero matá-lo?!

Outra palavra polivalente é paper. Relatório, fax, carta ou uma proposta. Daqui a pouco teremos o paper higiênico. Alguns estrangeirismos já fazem parte do nosso idioma: futebol, abajur, espaguete, grife, estresse (em vez de stress), xampu (ou shampu?)… Feedback ficou horrível – fidebeque – “retroalimentação”… alimentação por trás? Realimentação ou retorno são mais razoáveis.

Existem alguns estrangeirismos inevitáveis. Software, hardware e marketing são consagrados. Algumas palavras, como é o caso de deletar e acessar, são restritas à área de informática. Há estrangeirismos cujas traduções não pegam: Know how (conhecimento, tecnologia) e impeachment (impedimento, conforme está na Constituição Brasileira) são exemplos disso. Leiaute é outro aportuguesamento que dificilmente será usado. A forma inglesa é mais poderosa.

Certa vez numa reunião formal um dos participantes sugeriu: – Vamos dar um “time”? fiz cara de abestalhado e perguntei: – O que é isso? Ele respondeu, soberano: – Um tempo! Não consegui reprimir a minha resposta: – Então, já que estamos no Brasil e existe a palavra no nosso idioma, vamos dar um tempo!

E ainda tem uns boçais que ficam corrigindo pronúncia correta. O inglês falado na Escóssia e Inglaterra muitas vezes fala o “a” como “a” mesmo: pAst tense; glass; MAC Donald, etc. Mas, sempre aparece um americanista para corrigir: pEst tense; glEss, MEC Donald… O “A” é falado de várias formas, além das duas já citadas: como “Ei” – late, paper, bacon; como “O” – wash, water; como “EU” – to marry, etc.

Aprendi o meu parco inglês na Cultura Inglesa. Certa vez nos Estados Unidos pedi no balcão: – A glass of water, please! O garçom disse que não estava entendendo. Depois de repetir apontei para um copo, para a água e repeti. Ele não fez por menos: – Oh, yes, a gless-ovuora!

De outra feita, querendo dar uma de francesista, soltei um “s’il vous plaît”! De imediato fui corrigido na pronúncia: – O correto é “si vu plé”! Quis fazer uma aposta, mas não deu certo…

A sugestão para escrever esta crônica foi do colega Kleber Morais que, apesar de ter morado cinco anos em Paris, não tolera nenhum estrangeirismo, nem o franceses… mas, segundo ele a minha pronúncia do “muito obrigado” em francês estava correta! – Au revoir! – Ciao! Tchau! Hasta luego! Bye bye!

 

 

Armando Negreiros – Médico e Escritor, aafnegreiros@gmail.com
As opiniões contidas nos artigos são de responsabilidade dos colaboradores
Ponto de Vista

Recent Posts

COTAÇÕES DO DIA

  DÓLAR COMERCIAL: R$ 5,2280 DÓLAR TURISMO: R$ 5,3990 EURO: R$ 6,0200 LIBRA: R$ 6,9370…

10 horas ago

Brasil reduz em 72% mortalidade de crianças menores de cinco anos desde 1990, aponta relatório da ONU

Em 1990, a cada mil crianças nascidas no Brasil, 25 morriam antes de completar 28 dias de…

11 horas ago

Quanto tempo você precisa trabalhar para comprar comida em Natal?

Você já parou para pensar quantas horas por mês é preciso trabalhar para comprar comida…

11 horas ago

EUA usam bomba de penetração contra posições do Irã no Estreito de Ormuz, diz Comando Central

O Comando Central dos EUA disse ter utilizado nessa terça-feira (17) bombas de penetração profunda…

11 horas ago

Supremo condena deputados do PL por corrupção passiva

A Primeira Turma do Supremo Tribunal Federal (STF) condenou nessa terça-feira (17) dois deputados federais…

11 horas ago

PONTO DE VISTA ESPORTE – Leila de Melo

1- Hoje é dia de Clássico-Rei! A venda de ingressos para o primeiro jogo da…

11 horas ago

This website uses cookies.